Детское словечко «ладушки» (мы его теперь неверно понимаем как ладошки) на самом деле очень древнего и любопытного происхождения
Детская песенка «Ладушки, ладушки, где были? — У бабушки!» распевалась тогда, когда нашего слова «ладонь» еще и не существовало на свете: наши предки вместо «ладонь» употребляли слово «долонь». Слово же «ладушки» было в те времена словом не только детского, но и самого что ни на есть взрослого языка. В «Слове о полку Игореве» несчастная и милая Ярославна горько взывает к ветру, Днепру-реке и солнцу:О ветер-ветрило!.. Зачем мечешь ханские стрелы на воинов моего лады?
О Днепр-словутич! Принеси моего ладу ко мне, дабы я не оплакивала его по зорям!
Светлое и пресветлое Солнце! Зачем ты палишь горячими лучами воинов моего лады?
Тут везде слово «лада» означает «любимый», «муж». Но оно и вообще значило «милый сердцу».
У А.К. Толстого в одном из стихотворений говорится!
Порой веселой мая
По лугу ветрограда,
Среди цветов гуляя,
Сам друг идут два лада.
Толстой стилизует речь подражая языку Киевской Руси, и у него здесь «лада» значит «влюбленные», «милые», «жених и невеста». Так удивительно ли , если любящие матери нашей древности называли своих маленьких чад «ладами» или «ладушками»? А тогда ясно, что детская песенка, доставшаяся нам от тех времен, означает просто: Милые детушки, где вы были? — У бабушки! Вот оказывается, из какой глубины прошлого дошли до нас ее слова.